CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE LA SARL MOTOMATCH PARA SUS SITIOS DE VENTA EN LÍNEA
XADV SHOP - AFRICA TWIN SHOP - NT1100 SHOP - TRANSALP 750 SHOP - CB650 SHOP - CB HORNET SHOP - CB500 SHOP - FORZA 750 SHOP - NC700 SHOP - NX500 SHOP - FORZA 125 SHOP - CB1000R SHOP - TENERE 700 SHOP - MT09 SHOP - TRACER 9 SHOP - MT07 SHOP
Entre la Sociedad MOTOMATCH SARL con un Capital Social de 15.000 €, inscrita en el Registro Mercantil y de Sociedades de BELFORT, bajo el número SIRET 938 537 164 00015, representada por el Sr. Paul PETITJEAN en calidad de gerente, debidamente habilitado para los fines presentes. La sociedad puede ser contactada por email haciendo clic en el formulario de contacto accesible a través de la página de inicio del sitio o por teléfono al 03.74.47.60.60.
En lo sucesivo "Vendedor" o "Sociedad".
Por una parte,
Y la persona física o jurídica que procede a la compra de productos de la sociedad,
En lo sucesivo, "Comprador" o "Cliente"
Por otra parte,
Se ha expuesto y convenido lo siguiente:
PREÁMBULO
Los sitios de MOTOMATCH están especializados en la venta a distancia de accesorios y piezas de recambio para motocicletas de todas las principales marcas del mercado como Honda, Yamaha, Kawasaki, etc. La SARL MOTOMATCH respeta para sus sitios las normas de venta a distancia establecidas especialmente en la ley relativa al consumo:
- Información sobre productos y plazos de entrega
- Implementación del derecho de desistimiento
- Resolución de litigios y garantías
- Protección de datos personales
ARTÍCULO 1: OBJETO
Las partes convienen que sus relaciones se regirán exclusivamente por las presentes Condiciones Generales de Venta (CGV) que determinan los derechos y obligaciones de las mismas en el marco de la venta en línea de productos propuestos por el vendedor.
ARTÍCULO 2: DISPOSICIONES GENERALES
Las presentes Condiciones Generales de Venta se aplican a todas las ventas de productos efectuadas a través de los sitios internet de la sociedad que son parte integrante del contrato entre el comprador y el vendedor. El vendedor se reserva la posibilidad de modificar las presentes, en cualquier momento, mediante la publicación de una nueva versión en su sitio internet. Las CGV aplicables son aquellas vigentes en la fecha del pago (o del primer pago en caso de pagos múltiples) del pedido. Estas CGV son consultables en los sitios Internet de la sociedad por un enlace directo en la página de inicio. La sociedad se asegura también de que su aceptación sea clara y sin reservas implementando una casilla de verificación y un clic de validación durante un pedido. El cliente declara haber tomado conocimiento del conjunto de las presentes Condiciones Generales de Venta, y, en su caso de las Condiciones Particulares de Venta vinculadas a un producto o a un servicio, y las acepta sin restricción ni reserva. El cliente reconoce que se ha beneficiado de los consejos e informaciones necesarias para asegurar la adecuación de la oferta a sus necesidades. El cliente declara estar en condiciones de contratar legalmente, en virtud de las leyes francesas, o representar válidamente a la persona física o jurídica por la cual se compromete. Salvo prueba en contrario, las informaciones registradas por la Sociedad constituyen la prueba del conjunto de las transacciones.
ARTÍCULO 3: PRECIOS
Los precios de los productos vendidos a través de los sitios Internet se indican en Euros, todos los impuestos incluidos, sin gastos de envío y precisamente determinados en las páginas descriptivas de los productos. Durante las promociones, se muestra el precio inicial. Para todos los productos expedidos fuera de la Unión Europea y/o DOM-TOM, el precio se calcula sin impuestos automáticamente en el sitio y en la factura.
La sociedad se reserva la posibilidad de modificar sus precios en cualquier momento para el futuro. Los gastos de telecomunicación necesarios para el acceso a los sitios internet de la sociedad corren por cuenta del cliente. En su caso también, los gastos de asesoramiento preventa y los de entrega.
Los cupones de descuento promocionales puntuales o regulares así como las ventajas ofrecidas a clientes específicos permiten obtener una tarifa más ventajosa que el precio público. La sociedad se reserva la posibilidad de modificar las reglas de utilización de estos códigos y ventajas, en cualquier momento y sin contestación posible por parte del cliente.
Además, las reducciones vinculadas a las actividades de partnerships con comunidades francófonas (Facebook, foros y otros medios) están reservadas a los clientes francófonos. Las reducciones y descuentos propuestos en partnership con comunidades internacionales no tienen restricción de idioma o de país. Estas permanecen evolutivas a discreción de la sociedad.
La sociedad se reserva también el derecho de cancelar cualquier pedido que no respete los criterios de obtención de una reducción o cualquier pedido que tenga un precio manifiestamente erróneo, sin justificación suplementaria que proporcionar y sin perjuicio para el cliente.
ARTÍCULO 4: DERECHOS DE ADUANA E IMPUESTOS
Para la venta internacional (fuera de la Unión Europea), al validar su pedido, el cliente es informado y acepta que derechos de aduana u otros impuestos locales o derechos de importación o impuestos estatales son susceptibles de ser exigidos por su país. Todo pedido compromete al cliente al pago de estas sumas.
El incoterm DAP (Delivered at Place) en la factura significa que el transporte está asegurado por el vendedor hasta el lugar previsto de entrega pero que el despacho de aduana corre por cuenta del comprador (importador).
Según el transportista elegido, es responsabilidad del comprador pagar los gastos solicitados por adelantado (DHL) y/o realizar cualquier procedimiento de importación específico a la llegada del paquete.
Según el destino del paquete y su valor, el vendedor será susceptible de contactar al comprador para activar la expedición. En caso de cancelación de ésta a raíz de este contacto, al cliente se le reembolsará únicamente la suma de su pedido menos los gastos de pago y de reembolso de la misma.
Igualmente, si el cliente rechaza su responsabilidad de hacerse cargo de los derechos de aduana para los países sujetos a este régimen (Reino Unido incluido desde el Brexit), las mercancías devueltas al remitente (el vendedor) son elegibles para el reembolso deducidos los gastos de envío mencionados en la factura de pedido inicial así como todos los gastos de retorno al remitente (transporte e impuestos eventuales).
ARTÍCULO 5: CONCLUSIÓN DEL CONTRATO EN LÍNEA
El cliente deberá seguir una serie de etapas específicas a cada producto ofrecido por el vendedor para poder realizar su pedido.
Sin embargo, las etapas descritas a continuación son sistemáticas:
- Información sobre las características esenciales del producto
- Elección del producto, en su caso de sus opciones
- Indicación de los datos esenciales del cliente (identificación, dirección…)
- Aceptación de las presentes Condiciones Generales de Venta
- Verificación de los elementos del pedido y, en su caso, corrección de errores
- Seguimiento de las instrucciones para el pago, y pago de los productos
- Entrega de los productos
El cliente recibirá entonces confirmación por correo electrónico del pago del pedido, así como un acuse de recibo del pedido confirmándola. Para los productos entregados, esta entrega se hará en la dirección indicada por el cliente (domicilio o punto de entrega o elección personalizada en función del transportista). A los fines de la buena realización del pedido, y conforme al artículo 1316-1 del Código civil, el cliente se compromete a proporcionar sus elementos de identificación verídicos. El vendedor se reserva la posibilidad de rechazar el pedido, por ejemplo para cualquier demanda anormal, realizada de mala fe o por cualquier motivo legítimo.
ARTÍCULO 6: PRODUCTOS Y SERVICIOS
Las características esenciales de los bienes, servicios y sus precios respectivos se ponen a disposición del comprador en los sitios Internet de la sociedad. El cliente atestigua haber recibido un detalle de los gastos de entrega así como las modalidades de pago, de entrega y de ejecución del contrato. El vendedor se compromete a honrar el pedido del cliente en el límite de los stocks de productos disponibles únicamente. En su defecto, el vendedor informa de ello al cliente. Estas informaciones contractuales se presentan en detalle y en lengua francesa (traducción para los clientes internacionales). Conforme a la ley francesa, son objeto de un resumen y de una confirmación durante la validación del pedido. Las partes convienen que las ilustraciones o fotos de los productos ofrecidos a la venta no tienen valor contractual. La duración de validez de la oferta de los productos así como sus precios está precisada en los sitios Internet de la sociedad, así como la duración mínima de los contratos propuestos cuando éstos versan sobre un suministro continuo o periódico de productos o servicios. Salvo condiciones particulares, los derechos concedidos en el marco de las presentes lo son únicamente a la persona física signataria del pedido (o la persona titular de la dirección email comunicada). Conforme a las disposiciones legales en materia de conformidad y vicios ocultos, el vendedor reembolsa o cambia los productos defectuosos o que no corresponden al pedido. El reembolso puede ser solicitado por contacto con el soporte clientela en el sitio o por correo.
ARTÍCULO 7: HOMOLOGACIONES DE LOS PRODUCTOS
En el marco de su actividad de venta en línea de productos para motocicleta, el vendedor es susceptible de vender piezas no homologadas para la carretera. A este título, el vendedor recuerda que:
En Francia: El uso de los escapes no homologados, así como la de los artículos que pueden modificar las características del motor o de la motocicleta, está reservado a las competiciones cuyo reglamento lo permite habitualmente. Está excluido poder usarlos en la vía pública. Toda modificación de las características del vehículo con respecto a su homologación en territorio francés lo hace impropio para la circulación vial. El cliente adquirente de las piezas no homologadas no puede por tanto en ningún caso contestar el hecho de no haber sido informado de la no homologación del bien vendido.
Fuera de Francia: el cliente debe conformarse a las leyes y reglamentos vigentes en su país en materia de homologación y utilización de los productos.
Para toda condición legal, la responsabilidad del vendedor no puede ser comprometida en problemas conocidos por el cliente utilizando un producto fuera del marco previsto para éste, especialmente en lo que concierne a las homologaciones para la carretera.
ARTÍCULO 8: CLÁUSULA DE RESERVA DE PROPIEDAD
Los productos permanecen como propiedad de la sociedad hasta el completo pago del precio.
ARTÍCULO 9: MODALIDADES DE ENTREGA
Los productos se entregan en la dirección de entrega que ha sido indicada durante el pedido y según el plazo indicado. Este plazo se recuerda en el momento de la validación del pedido y en el email de confirmación del mismo. No tiene en cuenta el plazo de preparación del pedido por los servicios logísticos del vendedor. Cuando el cliente pide varios productos al mismo tiempo, salvo excepción, la entrega se opera en un solo paquete en un plazo que incluye el aprovisionamiento del producto más lento.
En caso de retraso de expedición sobre el plazo inicialmente previsto, el cliente es prevenido en los mejores plazos para validar su aceptación de los nuevos plazos. En caso de retraso importante y no tolerado, el cliente dispone de la posibilidad de resolver el contrato en las condiciones y modalidades definidas en el Artículo L 138-2 del Código de consumo. El vendedor procede entonces al reembolso del producto y de los gastos "ida" en las condiciones del Artículo L 138-3 del Código de consumo. El vendedor pone a disposición un punto de contacto telefónico (coste de una comunicación local desde un puesto fijo / gratuito desde internet) indicado en el sitio para asegurar el seguimiento del pedido.
El precio de entrega está claramente indicado durante la validación del pedido. Las modalidades de cálculo del mismo están vinculadas a:
- El peso del paquete
- El país de entrega
- El transportista elegido que practica una tarifa particular según la calidad y la rapidez esperadas de su servicio
En caso de error importante en el cálculo del precio del envío a raíz de una imprecisión en los tamaños/pesos de paquetes o a causa de una sobrecarga inherente al transportista (combustible, zona alejada), el comprador es contactado para regularizar la situación. Si el comprador rechaza las nuevas condiciones tarifarias, el pedido es cancelado y reembolsado.
ARTÍCULO 10: LITIGIOS CONCERNIENTES A LA ENTREGA
Los litigios vinculados a la entrega por los servicios de transporte del vendedor se tratan caso por caso según los datos disponibles sobre el seguimiento del paquete y las informaciones aportadas por el comprador.
Paquete retrasado / bloqueado / perdido
En Francia:
Un plazo de 48h se espera para efectuar un recurso ante el transportista que dará un estado preciso de la localización del paquete en una semana. Según los resultados de la investigación, una solución es propuesta al comprador (espera de la llegada del paquete, reembolso, nuevo envío).
Para los envíos internacionales:
- Con Correos (servicio más económico): el cliente es avisado de que el plazo de investigación para un paquete perdido o no recibido es de 3 meses. En ausencia de conclusión del transportista, el paquete se considera en circulación y el comprador no puede pretender a un nuevo envío o un reembolso (que haría duplicado con su primer paquete estando en camino hacia su lugar de entrega).
- Con Chronopost / DHL (servicios express premium): un plazo de 72h se espera para efectuar un recurso ante el transportista que dará un estado preciso de la localización del paquete en 10 días. Según los resultados de la investigación, una solución es propuesta al comprador (espera de la llegada del paquete, reembolso, nuevo envío).
Contestación de entrega
Los paquetes siendo entregados contra firma, toda contestación de prueba de entrega para obtener cualquier reparación del vendedor debe acompañarse de una declaración jurada resumiendo la situación, de un justificante de identidad y de un recibo de denuncia para los actos denunciados (usurpación de firma / usurpación de identidad, robo / encubrimiento).
Recepción de mercancías indebidas
El vendedor recuerda que conservar un paquete indebidamente recibido es un acto ilegal y punido por la ley. En caso de recepción de un paquete por error o de mercancía en excedente, el comprador contacta sin demora al vendedor para que éste organice a sus gastos el retorno de la mercancía. A falta de iniciativa, el comprador responderá a las solicitudes del vendedor en los mejores plazos. MOTOMATCH presentará sistemáticamente denuncia en caso de abuso manifiesto de clientes.
Mercancía dañada o faltante
El vendedor recuerda que en el momento en que el cliente toma posesión física de los productos, los riesgos de pérdida o deterioro le son transferidos. Corresponde al cliente notificar al transportista toda reserva sobre el paquete entregado y luego notificar al vendedor, en los minutos que siguen a la apertura, toda alteración o problema con las piezas recibidas.
ARTÍCULO 11: DISPONIBILIDAD Y PRESENTACIÓN
Los pedidos serán tratados en el límite de los stocks disponibles o bajo reserva de los stocks disponibles en los proveedores de la sociedad. En caso de indisponibilidad de un artículo por un período superior a 15 días laborables, el cliente es prevenido desde la recepción de la información de los nuevos plazos previsibles y el pedido del artículo podrá ser cancelado bajo simple demanda. El cliente podrá entonces pedir un crédito por el importe del artículo o su reembolso.
ARTÍCULO 11 BIS: PRODUCTOS RESTRINGIDOS POR LOS TRANSPORTISTAS
Algunos productos, debido a su composición (litio, químicos) o su forma (aerosoles, opacos para detectores de seguridad), pueden ser rechazados por el transportista inicialmente elegido para el envío, especialmente en transporte aéreo. El vendedor se reserva el derecho de cambiar de transportista para permitir la entrega del producto.
Si, a pesar de los esfuerzos de homologación del vendedor, un producto no puede ser enviado a la dirección del cliente por ningún transportista, será retirado del pedido y reembolsado, sin penalización y sin cancelar el resto del pedido.
Si el pedido está compuesto únicamente por productos de este tipo y no se encuentra ninguna solución de entrega, se cancelará el pedido.
ARTÍCULO 12: PAGO
El pago es exigible inmediatamente en el pedido, incluso para los productos en preventa. El cliente puede efectuar el pago por tarjeta de pago, cheque bancario, transferencia SEPA y fondos en cuenta Paypal (con posibilidad de pago en 4 veces). Las tarjetas emitidas por bancos domiciliados fuera de Francia deben obligatoriamente ser tarjetas bancarias internacionales (tipo Visa o Mastercard). El pago seguro en línea por tarjeta bancaria se realiza por nuestro prestador de pago PayPlug (BPCE). Las informaciones transmitidas están cifradas según las normas de seguridad actuales y no pueden ser leídas durante el transporte en la red (cifrado SSL). Una vez el pago lanzado por el cliente, la transacción es inmediatamente debitada después de verificación de las informaciones. Conforme a las disposiciones del Código monetario y financiero, el compromiso de pagar dado por tarjeta es irrevocable. Al comunicar sus informaciones bancarias durante la venta, el cliente autoriza al vendedor a debitar su tarjeta del importe relativo al precio indicado. El cliente confirma que es el titular legal de la tarjeta a debitar y que está legalmente en derecho de hacer uso de ella. En caso de error, o de imposibilidad de debitar la tarjeta, la venta es inmediatamente resuelta de pleno derecho y el pedido cancelado.
Para los otros medios de pago que son los cheques y las transferencias SEPA o Paypal, el procedimiento de preparación de pedido comienza una vez el pago validado y efectivamente cobrado.
ARTÍCULO 13: PLAZO DE DESISTIMIENTO
Conforme al artículo L. 121-20 del Código de consumo, "el consumidor dispone de un plazo de catorce días francos para ejercer su derecho de desistimiento sin tener que justificar motivos ni pagar penalidades, a excepción, en su caso, de los gastos de retorno". "El plazo mencionado en el párrafo precedente corre a partir de la recepción para los bienes o de la aceptación de la oferta para las prestaciones de servicios".
El derecho de desistimiento será obligatoriamente ejercido contactando a la sociedad vía el soporte en el sitio o por correo.La Sociedad informa a los Clientes que conforme al artículo L. 121-20-2 del Código de consumo, este derecho de desistimiento no puede ser ejercido para los pedidos de accesorios/piezas a medida (color, personalización, talla, …) o que tengan características específicas. Este derecho no es tampoco válido en caso de montaje de las piezas en una motocicleta. Finalmente, no se aplica para el caso de piezas de recambio oficiales de los constructores que ya no están en stock en las centrales y que son pedidas bajo demanda a empresas privadas que tienen un stock residual (stock muerto).
En caso de ejercicio del derecho de desistimiento en el plazo antes mencionado, solo el precio del o de los productos comprados y los gastos de envío serán reembolsados, los gastos de retorno quedan a cargo del cliente. El retorno de los productos debe efectuarse en su estado de origen, completos (embalaje, accesorios, manual...) de modo que puedan ser re-comercializados en estado nuevo; deben si es posible estar acompañados de una copia del justificante de compra.
En el caso particular de un paquete en tránsito en el momento del desistimiento, el comprador deberá esperar la recepción del paquete para hacer valer su derecho de desistimiento. Además, si la cancelación del pedido no ha sido evocada antes de la salida del paquete en el marco de su tratamiento normal, los gastos de retorno permanecen a cargo del comprador.
Conforme a las disposiciones legales, un formulario tipo de desistimiento a dirigir al soporte por correo electrónico o correo está disponible en la sociedad.
Si el retorno del producto es acordado y su buen estado de retorno validado, el reembolso es iniciado en un plazo de 72 horas, por el medio de pago utilizado por el cliente.
ARTÍCULO 13 BIS: NO RECOGIDA DEL PAQUETE EN PUNTO DE ENTREGA
El hecho de no ir a buscar el paquete al punto de entrega NO es considerado legalmente como un desistimiento, pues el derecho de desistimiento toma efecto durante la toma en posesión de las mercancías por el cliente.
Por tanto, el contrato de venta está siempre activo durante un retorno del paquete al almacén del vendedor a raíz de su no recogida por el cliente en el punto de entrega del transportista que él ha elegido.
El cliente puede entonces a elección: hacerse entregar de nuevo mediante el pago una nueva vez de los gastos de envío ida O pedir la cancelación de su pedido.
En el caso de la cancelación de pedido, al cliente se le reembolsará entonces los productos pedidos pero no los gastos de envío ida que han sido pagados al transportista para realizar la entrega según el contrato previsto. Además, serán también deducidos los gastos de "retorno remitente facturable" practicados por los prestadores transportistas del vendedor.
Para Chronopost (punto de entrega Francia): base fija de 5€ sin IVA
Para Chronopost 2Shop (punto de entrega Europa): base fija de 20€ sin IVA
Para DHL: sin gastos
ARTÍCULO 14: GARANTÍAS
Conforme a la ley, el vendedor asume dos garantías: de conformidad y relativa a los vicios ocultos de los productos. El vendedor reembolsa al comprador o cambia los productos aparentemente defectuosos o que no corresponden al pedido efectuado. La demanda de reembolso debe efectuarse de la misma manera que para los desistimientos: sea por contacto con el soporte en línea, por correo o por teléfono.
El vendedor recuerda que el consumidor:
- dispone de un plazo de 2 años a partir de la entrega del bien para actuar ante el vendedor
- que una reparación, un cambio o un reembolso le serán propuestos según el producto, su defecto y las modalidades más convenientes del proveedor
- que está dispensado de aportar la prueba de la existencia del defecto de conformidad del bien durante el período de 2 años siguientes a la entrega del bien
- que puede también hacer valer la garantía contra los vicios ocultos de la cosa vendida en el sentido del artículo 1641 del código civil y, en esta hipótesis, puede elegir entre la resolución de la venta o una reducción del precio de venta (disposiciones de los artículos 1644 del Código Civil).
ARTÍCULO 15: RECLAMACIONES
En su caso, el comprador puede presentar toda reclamación contactando a la sociedad por soporte en línea, correo o teléfono.
ARTÍCULO 16: DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
Los nombres de dominio, productos, programas, imágenes, videos, textos o más generalmente toda información objeto de derechos de propiedad intelectual utilizados por el vendedor son y permanecen como propiedad exclusiva del vendedor o de sus socios comerciales.
Ninguna cesión de derechos de propiedad intelectual se realiza a través de las presentes CGV. Toda reproducción total o parcial, modificación o utilización de estos bienes por cualquier motivo que sea está estrictamente prohibida.
El vendedor recuerda que utiliza nombres de marcas, visuales o de gamas de productos de sus proveedores con fines de buena presentación de su catálogo. Los nombres en cuestión permanecen como estricta propiedad de las sociedades que los explotan y conceden a MOTOMATCH el derecho de formar parte de su red de distribución y, a este título, de presentar sus productos por los medios más adaptados.
ARTÍCULO 17: FUERZA MAYOR
La ejecución de las obligaciones del vendedor según las presentes se suspende en caso de sobrevenir un caso fortuito o de fuerza mayor que impidiera su ejecución. El vendedor avisará al cliente de la sobrevenir de tal evento lo antes posible.
ARTÍCULO 18: NULIDAD Y MODIFICACIÓN DEL CONTRATO
Si una de las estipulaciones del presente contrato fuera anulada, esta nulidad no acarrearía la nulidad de las otras estipulaciones que permanecerán en vigor entre las partes. Toda modificación contractual no es válida más que después de un acuerdo escrito y firmado de las partes.
ARTÍCULO 19: PROTECCIÓN DE LOS DATOS PERSONALES
Conforme a la Ley Informática y Libertades del 6 de enero de 1978, usted dispone de los derechos de interrogación, de acceso, de modificación, de oposición y de rectificación sobre los datos personales que le conciernen. Al adherirse a estas condiciones generales de venta, usted consiente a que recolectemos y utilicemos estos datos para la realización del presente contrato. Al introducir su dirección email en uno de los sitios de nuestra red, usted recibirá potencialmente emails conteniendo informaciones y ofertas promocionales concernientes a productos editados por la Sociedad. Puede darse de baja en todo instante. Le basta para ello hacer clic en el enlace presente al final de nuestros emails o contactar al responsable del tratamiento informático por correo electrónico o correo clásico.
Efectuamos en el conjunto de nuestros sitios un seguimiento de la frecuentación. Para ello, recurrimos a trackers como Google Analytics. Estos datos se mantienen anónimos y se utilizan exclusivamente con fines estadísticos. Un sistema de gestión de cookies de terceros le permite activar o desactivar las cookies en cualquier momento.
ARTÍCULO 20: LEGISLACIÓN APLICABLE
Todas las cláusulas de estas condiciones generales de venta, así como todas las operaciones de compraventa a las que se hace referencia en ellas, estarán sujetas a la legislación francesa.
INFORMACIÓN
Estas condiciones generales se actualizaron por última vez el 07/08/2025 en la sede de la empresa en Fesches-le-Châtel y en los sitios web del grupo.